Уважаемый клиент, спасибо за ваше обращение. На данный момент мы не можем обрабатывать запросы на русском языке. Пожалуйста, переформулируйте ваш вопрос на английском или другом поддерживаемом языке. Спасибо за понимание.
Март 24, 2010 | 25,00 EUR | отвечено Steffan Schwerin
Я получил уведомление о расторжении трудового договора. Завтра должен пойти на работу. В уведомлении указано: "...уведомляем Вас о расторжении трудового договора срочно по причине закрытия предприятия и нехватки заказов сроком на 26.03.2010 года, оплачиваемые дни отпуска и возможные оставшиеся часы переработок будут учтены. Для оставшихся открытых часов работы Вас освобождают, последний полностью оплачиваемый день работы будет пятница, 26.03.2010 года...."
Как мне теперь это понимать, мне дали отпуск с возможностью отмены и я должен продолжать работать по вызову, или это окончательное увольнение, и мне не нужно идти на работу и я не застрахован? По телефону мой работодатель сказал, что это не отпуск, и я должен продолжать быть сотрудником компании (до 26.03.2010 года). Как мне себя сейчас вести? Ведь я должен идти на работу завтра на 2 часа.
Спасибо
Уважаемый(ая) Задающий(ая) вопрос,
я отвечаю на ваши вопросы с учетом изложенной ситуации и вашего участия следующим образом:
Работодатель уволил вас и освободил от работы.
Освобождение означает, что вы остаетесь на работе и застрахованы до конца трудового договора, но больше не обязаны работать - даже по вызову.
Таким образом, вам больше не нужно ходить на работу.
Хочу напомнить вам, что эта платформа не может заменить подробное и личное юридическое консультирование. Целью является только первичная оценка вашей ситуации на основе предоставленной вами информации для получения совета у адвоката. Правовая консультация, предоставленная мной, основана исключительно на информации, предоставленной вами. Добавление или упущение значимой информации в рамках вашего описания ситуации может привести к совершенно другой юридической оценке.
Надеюсь, что моя информация поможет вам. Вы можете связаться со мной через опцию запроса на этом портале.
Кроме того, я, конечно же, доступен для представления юридического представительства. Первоначальный гонорар за консультацию будет полностью учтен.
Большое расстояние между адвокатом и клиентом, как правило, не является проблемой. С использованием современных средств коммуникации, таких как электронная почта, почта, факс и телефон, также возможно представление.
С уважением,
Штеффан Шверин
Адвокат
Адвокатская фирма Штеффан Шверин
Гольмсдорфер Штрассе 11
07749 Йена
Тел.: 03641 801257
Факс: 032121128582
Эл. почта: raschwerin@raschwerin.de
Интернет: www.raschwerin.de
Интересует ли вас этот вопрос также?
Experte für Трудовое право
Jena
Die Rechtsanwaltskanzlei Steffan Schwerin berät Sie in (fast) allen rechtlichen Lebenslagen. Ich verstehe mich als Dienstleister - getreu dem Motto: Recht haben - Recht durchsetzen - Recht bekommen, berate ich meine Mandanten und wir erarbeiten gemeinsam einen Lösungsweg. Ich vertrete Ihre Interessen außergerichtlich und auch gerichtlich. Ich arbeite vorzugsweise in den Rechtsgebieten Internetrecht, Arbeitsrecht, Sozialrecht, Mietrecht, aber auch im Familien-, Erb- und Strafrecht. Einen weiteren Schwerpunkt bildet das Vertragsrecht (Mietverträge, Leihverträge, Eheverträge, Kaufverträge, Darlehensverträge, Leasingverträge, Werkverträge, Dienstleistungsverträge, Arbeitsverträge, Aufhebungsverträge, Geheimhaltungsvereinbarungen, Kooperationsvereinbarungen, Bauverträge, Allgemeine Geschäftsbedingungen - AGB); hier prüfe ich bestehende Verträge und AGB für Sie oder erstelle Verträge und AGB nach Ihren Anforderungen. Darüber hinaus sind auch Gewerbetreibende, Freiberufler und Unternehmen angesprochen, sich durch meine Kanzlei beraten und vertreten zu lassen.
Полный профиль