Droit des contrats en ce qui concerne le préavis de résiliation
Juin 3, 2011 | 25,00 EUR | répondu par Steffan Schwerin
Bonjour,
Je suis entré dans l'entreprise le 01.04.1995. Dans mon contrat de travail, il est stipulé qu'en cas d'ancienneté prolongée, les délais de préavis prolongés s'appliquent également au salarié.
J'ai démissionné de l'entreprise le 31.03.1995 et n'ai pas travaillé pendant une semaine, ayant trouvé un emploi dans une autre entreprise. Cela est bien sûr vérifiable.
Après cette semaine, j'ai recommencé à travailler dans l'ancienne entreprise, mais aucun nouveau contrat de travail écrit n'a été conclu.
Je souhaite maintenant trouver un nouvel emploi et je me demande si je peux me prévaloir du délai de préavis légal selon le code civil allemand, car aucun nouveau contrat n'a été signé. Je ne veux évidemment pas que les délais de préavis prolongés s'appliquent à moi.
Merci pour votre réponse.
Cordialement.
Cher(e) demandeur(se),
Je réponds aux questions que vous avez posées en tenant compte de la situation décrite et de votre engagement de la manière suivante:
Vous êtes dans l'entreprise depuis 1995, soit depuis 16 ans.
Selon l'article 622, paragraphe 2, numéro 6 du Code civil allemand, l'employeur aurait alors un préavis de 6 mois, qui s'appliquerait également à vous en tant qu'employé, à condition que cela soit réglementé de manière appropriée dans le contrat de travail.
Si ces 6 mois vous semblent trop longs, vous devriez discuter d'un accord de résiliation avec votre employeur.
Je tiens à souligner que cette plateforme ne peut en aucun cas remplacer une consultation juridique détaillée et personnalisée. Le seul objectif est d'obtenir une première évaluation approximative de votre problème juridique sur la base des informations que vous avez fournies par un avocat. Les conseils juridiques que je donne sont basés uniquement sur les informations que vous avez fournies. En ajoutant ou en omettant des informations pertinentes dans la description de votre situation, une évaluation juridique totalement différente pourrait en résulter.
J'espère vous avoir donné un aperçu initial et que mes explications vous seront utiles. N'hésitez pas à me contacter via l'option de suivi sur cette plateforme.
En outre, je suis bien sûr également disponible pour vous représenter. Le montant de la consultation initiale serait entièrement pris en compte.
La distance entre l'avocat et le client n'est généralement pas un problème. Avec l'aide de moyens de communication modernes tels que l'e-mail, le courrier, le fax et le téléphone, il est également possible d'exécuter une représentation.
Cordialement,
Steffan Schwerin
Avocat
Cabinet d'avocats Steffan Schwerin
Golmsdorfer Str. 11
07749 Jena
Tel.: 03641 801257
Fax: 032121128582
Email: raschwerin@raschwerin.de
Internet: www.jena-rechtsberatung.de
... Cette question vous intéresse également ?
Experte für Droit du travail
Jena
Die Rechtsanwaltskanzlei Steffan Schwerin berät Sie in (fast) allen rechtlichen Lebenslagen. Ich verstehe mich als Dienstleister - getreu dem Motto: Recht haben - Recht durchsetzen - Recht bekommen, berate ich meine Mandanten und wir erarbeiten gemeinsam einen Lösungsweg. Ich vertrete Ihre Interessen außergerichtlich und auch gerichtlich. Ich arbeite vorzugsweise in den Rechtsgebieten Internetrecht, Arbeitsrecht, Sozialrecht, Mietrecht, aber auch im Familien-, Erb- und Strafrecht. Einen weiteren Schwerpunkt bildet das Vertragsrecht (Mietverträge, Leihverträge, Eheverträge, Kaufverträge, Darlehensverträge, Leasingverträge, Werkverträge, Dienstleistungsverträge, Arbeitsverträge, Aufhebungsverträge, Geheimhaltungsvereinbarungen, Kooperationsvereinbarungen, Bauverträge, Allgemeine Geschäftsbedingungen - AGB); hier prüfe ich bestehende Verträge und AGB für Sie oder erstelle Verträge und AGB nach Ihren Anforderungen. Darüber hinaus sind auch Gewerbetreibende, Freiberufler und Unternehmen angesprochen, sich durch meine Kanzlei beraten und vertreten zu lassen.
Profil complet